
Sign Language Interpreting – Meaning Transfer
Course Description:
This module explores how meaning is transferred in Ghanaian Sign Language (GhSL) through visual-spatial structures, grammatical features, and culturally grounded expressions. Emphasis is placed on how interpreters utilize tools like classifiers, iconicity, and inflections to maintain accuracy and depth in interpretation. Learners will engage with real-life examples, practice-based case studies, and reflection activities to develop strategies for delivering clear, conceptually accurate messages in GhSL.
Target Audience:
This course is designed for aspiring and professional Ghanaian Sign Language interpreters, sign language students, Deaf education specialists, and individuals working in bilingual or multicultural communication settings who wish to deepen their understanding of meaning transfer in GhSL. It is also suitable for educators and researchers interested in sign linguistics and interpretation techniques.
CERTIFICATION:
A Certificate of Achievement will be issued upon request after you successfully complete the course.
Curriculum
- 4 Sections
- 5 Lessons
- 2 Quizzes
- 3 Assignments
- 0m Duration
Section 1
- Foundations of Meaning Transfer in Ghanaian Sign Language (GhSL)
- Classifiers – Visual Grammar in Action
- Reflective Questions 1 - Meaning Transfer
- Practice Activity 1: Meaning Transfer
SECTION 2
- Iconicity – When Signs Look Like What They Mean
- Inflections and Morphology in GhSL
- Practical Activity 2: Meaning Transfer
SECTION 3
- Integrating Meaning Transfer Tools in Interpretation
- Reflective Questions 2 - Meaning Transfer
Certificate of Achievement
- Certificate of Achievement - Sign Language Interpreting – Meaning Transfer